|
|
ARKADIUSZ SEDEK
La semana pasada, la
ciudad recibió la visita de la bella actriz, cantante y -¿por qué no?- maestra
de la lengua polaca Alicja Bachleda-Curús, quien viajó desde su poscomunista
patria para visitar su tercermundista lugar natal, es decir, el ya vilipendiado
Tampico. Con su joven belleza, la
tampiqueña-polaca arribó al aeropuerto “Francisco Javier Mina” motivada por la
idea de celebrar sus primeros veinticinco años de vida en el lobby de Cinemas
Henry –pues no a cualquiera se le concede ese honor- y recibir un
reconocimiento por su carrera desconocida –al menos en este lado del mundo- de
manos de algunas señoras, entre quienes se encontraba ni más ni menos que la
diputada local Magdalena Peraza, la misma que lanzó la “no iniciativa” de poner
implantes anticonceptivos en adolescentes. ¡Doble honor pues! Durante su estancia en el
puerto y en el aeropuerto, además de los sitios de interés turístico mundial
que no debió haber pasado por alto como la barda de las tortas de la barda o el
tranvía que en realidad es un camioncito disfrazado, se tomó un tiempo para
hablar con la prensa local sobre lo que significa “ser de Tampico” –y nosotros
nos tomamos un tiempo para leer lo publicado. |
|
|
Conmovidos por sus palabras y su melancólica mirada de doncella medieval, nos dimos a la tarea de
documentarnos a profundidad sobre las actividades que esta tampiqueña perdida
en la vieja Europa ha desempeñado en este cuarto de siglo durante el cual el
planeta ha tenido la dicha de tenerla entre sus casi seis mil millones de
habitantes. Convencidos de que no hay
nada más inmediato que el lenguaje gráfico, a continuación presentamos una
serie de imágenes, portafolio weberiano, con
los pertinentes pies de foto para el mejor entendimiento de su contenido. Esperamos que Alicja haya
partido de este puerto con la idea de que México no es sólo “Amores Perros”
-película que le dio “la primera idea vívida” sobre el país en que nació, según
dijo a la prensa- y que cuando logre aprender español lea éste y otros
materiales publicados en su queridísima ciudad de los perritos de agua. Hasta su lejano país donde
agüita significa vodka y vodka significa vodka, enviamos de parte de realizadores
y visitantes de Tampicocultural un cálido abrazo de verano porteño a nuestra
Salma Hayek de Varsovia que con su sola presencia nos reveló los insospechados
hilos de la tampiqueñidad repartida por el mundo.
|
|
|
|
|
|
|
Desacostumbrada
a las implacables altas temperaturas de su huasteco lugar de origen, en cuanto
comienzan a derretirse las nieves del invierno polaco la Alicja se despoja de sus
abrigos de oso pardo para ponerse fresca. ¡Pobrecita!
|
|
|
La Alicja y su manager al
llegar a Tampico cuando la actriz intentó opinar ante los medios de
comunicación sobre los pormenores del Tratado de Varsovia.
|
|
|
Alicja al
enterarse que la promoción de “auto sardina” de Cinemas Henry no aplicaba el
día de su cumpleaños.
|
|
|
“Trade” es
el nombre de su doceava película, la primera que realiza en Estados Unidos. En
la foto, Alicja termina de poner el toque globalizador al tema de la película:
el tráfico sexual de personas.
|
|
|
Alicja Bachleda, en mayo de 2005, durante la realización de su último disco
de título incomprensible en el que grabó doce canciones de un conocido
personaje polaco Wladyslaw Szpilman, mejor conocido como “el pianista del
ghetto de Varsovia” (sí, el de película).
|
|
|
Ya sea en revistas frívolas como suponemos que son las ediciones polacas
de “Glamour” y “Gala”, o en serias publicaciones como “Polityka” – el
equivalente polaco de ¿Proceso?- la
Alicja ocupa aunque sea una pequeña parte de la portada, como
en el número especial de “Polityka” donde comparte el espacio con personajes
como Vargas Llosa, Sarkozy y burócratas de Polonia de los que afortunadamente nunca sabremos el
nombre.
|
|
|
Incluso en sus participaciones en los programas de TV de Polonia, Alicja
se muestra orgullosa de su origen tampiqueño. En esta imagen, vemos cómo
difunde exclamaciones tan propias de la región como “¡ala…!”
|
|
|
“¡Oh, me olvidé del Adagio
sostenuto de la Sonata
para Piano n.14 en do sostenido menor Op.27 n.2 Moonlight de Beethoven!”, parece exclamar en esta imagen la Alicja durante su
interpretación de una refinada joven de la nobleza polaca decimonónica en el
filme Pan Tadeusz (1999, Polonia, dir.Andrzej Wajda).
|
|
|
En Wrota Europy (1999), una de
sus primeras películas, Alicja encarna a una enfermera polaca de esas que han
hecho resistir a los ejércitos en medio del hielo en cualquiera de las tantas
guerras desatadas por aquellos rumbos… |
Publicado: 21 de mayo de 2008
Más sobre el Autor Opina en el Foro
|